Habdalah of Rabbi Akiba, page 3
I continue my translation [entries on 5-25-07 and 6-6-07 The Havdalah of Rabbi Akiba, pg. 2: Angelic Names,... and Havdalah de-Rabbi Akiva: Jewish Sorcery ] of the Hebrew magical manual, Havdalah de Rabbi Akiva. Having completed the ritual recitation of Ps. 91 on page 2, a new mishna begins on page 3,
[Sentient Alef, by the artist David Singer]
consisting almost entirely of a string of names of power.
The centerpiece of this invocation is the recitation of the Hebrew alef-bet, first in regular order, then in reverse (the pattern of the atba”sh code, one of oldest forms of encryption known). The belief that reversals and permutations of the alef-bet have constructive power is first articulated in Sefer Yetzirah 2:4-5.
The typesetter has grouped the letters in clusters, suggesting that this is the necessary pattern for recitation. The purpose of this may be to create a meditative state in the adept performing the ritual, or it may have purely magical effect.
Page 3
[Mishna Bet] You holy signs[1] Ad’tae”l, the Light of Your Presence.
And before Him – Yatzkhe”l and Palie”l, P’lai”m, Pel”e, Nifl”a, Magli”a, P’lao”t,[2] Z’vu”d, the pruner Akh’s’kas,[3] Marmaraot surely comes Sabaot,[4] T’rami,[5] the Host of Yisrae”l Par’pare”l, Anaei”l,[6] Y’hudie”l Y’h”u[7] Nakh’v’die”l
אבגדהוזחטיכך[8] למם נן סע פף צץ קר שת תשרקצץ[9] פע סן נם מלך כיט חז והד גבא
By means of the angels of Adonai is a bright leopard burst.[10] I adjure[11] and I surely bind and I surely cut off, I surely forswear[12] against a[ny] spirit[13] or demon [Page 4] or shade[14] or spells or bindings or charms…
Footnotes
[1] The psalm now recited, this begins an incantation. This same opening phrase is used in a Geniza Fragment, T-S K 1.91, in a spell to combat impotence (As it appears in Naveh and Shaked, Magic Spells and Formulae, pp. 176-178). In the Geniza passage, “holy signs” refers to magical characters. Here the phrase apparently refers to the alef-bet itself, which is suggestive of how the author viewed the theurgic nature of the Hebrew language.
[2] The previous six names are a series of variant forms of the word “wonder.” The purpose of this permutation-configuration is not self-evident. This last name appears on an amulet as “Pelaot the angel.” Magic Spells and Formulae, p. 106.
[3] Literally, “I will scour.” Perhaps it is a name, a corruption of “Abraxas,” a popular angel in amulet texts.
[4] This is likely either a euphemism or corruption of tsevaot.
[5] Variant form of this name appears on an amulet
[6] This name appears on amulet Horvat Kanaf, Qasrin No. 3163, as transcribed in Amulets and Magic Bowls, p. 50.
[7] Most likely variant of the Tetragrammaton, this is a form popularly appearing on many amulets. The writer may well have regarded it as yet another angelic name. It may also be an acronym for yishmar’hu ha-Shem v’khuihu.
[8] It is unclear whether these letters are simply recited in a cluster or meant to be pronounced as one long word – a daunting task given this first grouping.
[9] The pattern breaks from absolute reversal here, having the tzadi come before the tzadi sofit, just as it does in the normal order. Perhaps it is simply a typesetter’s error, but assuming it is deliberate, it provides us a clue pointing to the idea that these clusters are to be pronounced as words, because a full reversal would have resulted in the next cluster of two letters beginning with the tzadi sofit, a violation of Hebrew word morphology.
[10] This speculative translation is based on the premise that the first word, which has no obvious meaning, is actually an abbreviation. A “bright leopard” may refer to a shape-shifting demon that takes on animal form (See Amulets and Magic Bowls, pp. 200, 201) . If someone else has a better translation of bama n’fatz tzaf n’mar, I welcome it.
[11] See Amulets and Magic Bowls, pp. 164 - 65.
[12] Derived from “vow.” It can also mean “roll down/pour out,” but as phrases of power, oaths are a critical element in adjuration rhetoric.
[13] Most likely meaning a ghost, dybbuk, or poltergeist.
[14] A kind of night specter, Magic Spells and Formulae pp. 72-73